Eh...?

"You can dance all night with the...bouche aussi??!!...Oh oh, oh oh, lay your love on me"

Att sjunga med utan att ha en aning om vad de sjunger, våra kära BWO, är faktiskt en aning pinsamt. Och inte det minsta fränt.

Bouche aussi? Du kan dansa hela natten med busken också? Låter som att det är något på franska iallafall, men jag vet inte, "bouche aussi" känns inte helt hundra.

Update: JAHAAAAAAA! (Tack för det, Google)

We can dance all night with the bourgeoisie
Oh oh, oh oh Lay your love on me
Take a chance on me, take the liberty
Oh oh, oh oh Lay your love on me

PS. Bourgeoisie? Är det ett ord?

Kommentarer
Postat av: Anna

Jag har också undrat vad han sjunger, oh denna undersköna man, men inte vågat fråga nån och mest mumlat nåt när jag sjungit den själv. Men bourgeoisie? Vad fan betyder det??

2008-03-23 @ 21:49:07
URL: http://www.tv3.se/days
Postat av: Christin

Är inte det typ "snobbar", de borgerliga med kotlettfrilla på Stureplan?

2008-03-24 @ 09:05:22
URL: http://bamman.blogg.se
Postat av: Christin

Okej, enligt en fransk ordlista betyder det "stånd" (adel mm) Alltså: Jag ska dansa hela natten med stånd! HAHAHAHA!!!

2008-03-24 @ 09:07:56
URL: http://bamman.blogg.se
Postat av: Erik M (Vän av oordning)

Det betyder borgerskapet på engelska, inlånat från franska.

Eller enligt detta lexikon: medelklassen. Måste vara i något slags antik bemärkelse :)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/bourgeoisie

Vi ska dansa hela natten med medelklassen. Låter som en kryssning.

För övrigt har jag en ny dans. Man ställer sig med ena handen som om man höll i en bok och den andra som en fackla och sjunger: "Gonna dance like the statue of liberty".

Fniss fniss

2008-03-24 @ 19:25:15

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0